Заказать сварку металлоконструкций в Москве | Стоимость сварочных работ в компании «Мастерская Петровича»

Заказать сварку металлоконструкций в Москве | Стоимость сварочных работ в компании «Мастерская Петровича» Вертолеты

1 Выбор манипулятора

В данном курсовом проекте необходимо выбрать подходящий манипулятор для
дуговой сварки. Важно учитывать не только способность оснащать манипулятор
сварочным устройством. Необходимо выбрать манипулятор, который будет
осуществлять достижимость и доступность отдельных точек сварного шва. Так же
необходимо соответствие точности позиционирования манипулятора для выполнения
соответствия качеству работы.

По заданию необходимо выбрать манипулятор фирмы KUKA. Рассмотрим предлагаемые варианты и выберем
подходящий нашей задаче: KR 5 ARC

Робот KR 5 arc дополняет ассортимент продукции KUKA в сегменте малой
грузоподъемности. С грузоподъемностью 5 кг он отлично подходит для выполнения
стандартных задач по дуговой сварке. Благодаря привлекательной цене и
компактным размерам он подойдет для выполнения многих задач.

Рисунок 2 – Манипулятор KR 5 ARC

Нагрузки

Полезная нагрузка 5 кг;

Дополнительная нагрузка 12 кг;

Рабочая зона

Макс. радиус действия 1412 мм;

Другие данные и исполнения

Количество осей 6;

Стабильность повторяемости <± 0,04 мм;

Вес 127 кг;

Монтажное положение На полу, потолке

Система управления KR C4

KR 16 ARC Специальный робот в области сварки в защитном газе – робот KR
16 arc HW (Hollow Wrist). Этот новый тип робота содержит некоторые функции,
делающие его абсолютно уникальным. Пропускное отверстие размером 58 мм в
манипуляторе и руке позволяет безопасно перемещать в руке комплект шлангов для
защитного газа.

Таким образом, обеспечивается не только защита комплекта
шлангов от механических воздействий, но и отсутствие нежелательных ударных
движений при переориентации робота. Возможно использование комплектов гибких
шлангов и комплектов бесконечно вращающихся шлангов для защитного газа.

Рисунок 3 – Манипулятор KR 16 ARC HW

Нагрузки

Полезная нагрузка 16 кг;

Дополнительная нагрузка 12 кг;

Рабочая зона

Макс. радиус действия 1636 мм;

Другие данные и исполнения

Количество осей 6

Стабильность Повторяемости <±0,05 мм;

Вес 245 кг;

https://www.youtube.com/watch?v=3ydf6eJmm9Y

Монтажное положение Boden, Decke

Система управления KR C2 edition 2005

Тип защиты IP 54

Диапазон температур 10°C – 55°C.

Выбор манипулятора осуществляется из условия его точности,
грузоподъемности и экономической выгоды, этим требованиям соответствует
Манипулятор KR 16 ARC HW.

При этом максимальное расстояние между планшайбами составляет 3000 мм, а
максимальный радиус инструмента – 1000 мм. Предлагаются модели в четырех
различных классах грузоподъемности: 250 кг, 500 кг, 750 кг и 1000 кг.
Устройство позиционирования возможно комбинировать со всеми роботами KUKA,
работающими с системой KR C4.

Рисунок 4.1 – Двойной поворотный позиционер

Варианты исполнения в зависимости от грузоподъемности:

·        KP3-V2H250

·        KP3-V2H500

·        KP3-V2H750

·        KP3-V2H1000

Представим характеристики данной линейки моделей позиционеров:

KP3-V2H250

KP3-V2H500

KP3-V2H750

KP3-V2H1000

Максимальная грузоподъемность

250кг

500кг

750кг

1000кг

Число степеней подвижности

3

3

3

3

Загрузочная высота

952мм

952мм

952мм

952мм

Радиус инструмента

500-1000мм

500-1000мм

500-1000мм

500-1000мм

Расстояние между планшайбами

1600-3000мм

1600-3000мм

1600-3000мм

1600-3000мм

Коэффициент нагрузки

100:80

100:80

100:80

100:80

Повторяемость

0,08мм

0,08мм

0,08мм

0,08мм

Монтажное положение

На полу

На полу

На полу

На полу

Радиус рабочей зоны

1880-2670мм

1880-2670мм

1880-2670мм

1880-2670мм

Вес позиционера

1331кг

1389кг

1491кг

1619кг

Максимальный угол поворота

185˚

185˚

185˚

185˚

Время поворота (180˚)

3,7с

3,7с

3,3с

Из конструктивных и экономических соображений выбираем позиционер
KP3-V2H250, который удовлетворяет нашим требованиям по грузоподъемности,
точности и быстродействия.

Выбираем оснастку модели ОР20, которая будет осуществлять надежный
контакт в местах сварки.

Рисунок 4.2 оснастка модели ОР20.

Контроллер для управления данным позиционером KR C4

Метод обучения: KUKA SMARTpad.

Iv. требования охраны труда при осуществлении технологических процессов

22. При невозможности применения безопасных и безвредных технологических процессов осуществляются мероприятия по снижению уровней опасных и вредных производственных факторов.

23. Электросварочные и газосварочные работы повышенной опасности выполняются в соответствии с письменным распоряжением – нарядом-допуском на производство работ повышенной опасности (далее – наряд-допуск), оформляемым уполномоченными работодателем должностными лицами.

В наряде-допуске определяются содержание, место, время и условия производства работ, необходимые меры безопасности, состав бригады и лица, ответственные за организацию и безопасное производство работ.

При совместном производстве нескольких видов работ, по которым требуется оформление наряда-допуска, допускается оформление единого наряда-допуска с включением в него требований по безопасному выполнению каждого из вида работ.

Порядок производства работ повышенной опасности, оформления наряда-допуска и обязанности должностных лиц, ответственных за организацию и безопасное производство работ, устанавливаются локальным нормативным актом работодателя.

24. Если электросварочные и газосварочные работы проводятся одновременно с другими видами работ, требующими оформления наряда-допуска, то может оформляться один наряд-допуск с обязательным включением в него сведений о производстве электросварочных и газосварочных работ и назначением лиц, ответственных за безопасное производство работ, и обеспечением условий и порядка выполнения работ по наряду-допуску в соответствии с требованиями нормативного правового акта его утвердившего.

25. Для выполнения электросварочных и газосварочных работ в охранных зонах сооружений или коммуникаций наряд-допуск выдается при наличии письменного согласования с организациями, эксплуатирующими эти сооружения и коммуникации.

Подпись о согласовании выполнения электросварочных и газосварочных работ ставится в наряде-допуске уполномоченным должностным лицом эксплуатирующей организации до начала выполнения работ.

26. Наряд-допуск выдается на срок, необходимый для выполнения заданного объема работ. В случае возникновения в процессе производства работ опасных или вредных производственных факторов, не предусмотренных нарядом-допуском, работы прекращаются, наряд-допуск аннулируется. Работы возобновляются только после выдачи нового наряда-допуска.

27. Контроль за выполнением предусмотренных в наряде-допуске мероприятий по обеспечению безопасного производства работ, осуществляется лицом, определенным в соответствии с локальными нормативными актами работодателя.

28. Оформленные и выданные наряды-допуски регистрируются в журнале, в котором рекомендуется отражать следующие сведения:

1) название подразделения;

2) номер наряда-допуска;

3) дата выдачи;

4) краткое описание работ по наряду-допуску;

5) на какой срок выдан наряд-допуск;

6) фамилии и инициалы должностных лиц, выдавшего и получившего наряд- допуск, заверенные их подписями с указанием даты;

7) фамилию и инициалы должностного лица, получившего закрытый по выполнении работ наряд-допуск, заверенный его подписью с указанием даты.

Допускается возможность ведения журнала, а также оформления нарядов- допусков в электронном виде с использованием электронной подписи, в том числе простой электронной подписи или усиленной неквалифицированной электронной подписи или усиленной квалифицированной электронной подписи (по усмотрению работодателя), или любого другого способа, позволяющего идентифицировать личность работника или иного лица, в соответствии с законодательством Российской Федерации.

29. К работам повышенной опасности, на производство которых выдается наряд-допуск, относятся:

1) электросварочные и газосварочные работы, выполняемые снаружи и внутри емкостей из-под горючих веществ, работы в закрытых резервуарах, в цистернах, в колодцах, в коллекторах, в тоннелях, каналах и ямах, трубопроводах, работы в топках и дымоходах котлов, внутри горячих печей;

2) электросварочные и газосварочные работы во взрывоопасных помещениях;

3) электросварочные и газосварочные работы, выполняемые при ремонте теплоиспользующих установок, тепловых сетей и оборудования;

4) электросварочные и газосварочные работы, выполняемые на высоте более 5 м;

5) электросварочные и газосварочные работы, выполняемые в местах, опасных в отношении поражения электрическим током (объекты электроэнергетики и атомной энергетики) и с ограниченным доступом посещения (помещения, где применяются и хранятся сильнодействующие ядовитые, химические и радиоактивные вещества).

Перечень работ, выполняемых по нарядам-допускам, может быть дополнен работодателем.

30. Одноименные типовые работы повышенной опасности, приводящиеся на постоянной основе и выполняемые в аналогичных условиях постоянным составом работников, допускается производить без оформления наряда-допуска по утвержденным для каждого вида работ повышенной опасности инструкциям по охране труда.

31. Перед началом выполнения электросварочных и газосварочных работ следует убедиться, что поверхность свариваемых заготовок, деталей и сварочной проволоки сухая и очищена от смазки, окалины, ржавчины и других загрязнений.

32. Поверхности свариваемых и наплавляемых заготовок и деталей, покрытых антикоррозийными грунтами, содержащими вредные вещества, предварительно зачищаются от грунта на ширину не менее 100 мм от места сварки.

33. Проведение электросварочных и газосварочных работ с приставных лестниц и стремянок допускается при условии использования сварщиком пятиточечной страховочной привязи и страховочного фала, закреплённого к страховочному тросу или анкерному болту, выше уровня головы сварщика, а также при наличии страхующего работника, который поддерживает лестницу, стремянку снизу.

34. При выполнении электросварочных и газосварочных работ на высоте работники используют сумки для инструмента и сбора огарков электродов.

35. Электросварочные и газосварочные работы на высоте проводятся после оформления наряда-допуска и выполнения всех предусмотренных нарядом- допуском мероприятий.

36. Одновременная работа на различных высотах по одной вертикали проводится при обеспечении защиты работников, работающих на нижних ярусах, от брызг металла, падения огарков электродов и других предметов.

37. При выполнении электросварочных и газосварочных работ на открытом воздухе над сварочными установками и сварочными постами сооружаются навесы из негорючих материалов для защиты от прямых солнечных лучей и осадков.

При отсутствии навесов электросварочные и газосварочные работы во время осадков прекращаются.

При выполнении газосварочных работ на открытом воздухе в зимнее время необходимо предусмотреть меры против замерзания баллонов с углекислым газом.

38. При выполнении электросварочных работ в помещениях, в которых есть риск поражения электрической дуги, сварщики дополнительно обеспечиваются диэлектрическими перчатками, галошами и ковриками.

39. При спуске в закрытые емкости через люки следует убедиться, что крышки люков закреплены в открытом положении.

40. Запрещается:

1) работать у неогражденных или незакрытых люков, проемов, колодцев;

2) без разрешения производителя работ снимать ограждения и крышки люков, проемов, колодцев, даже если они мешают работе.

Если ограждения или крышки были сняты во время работы, то по окончании работы их необходимо поставить на место.

41. Освещение при производстве электросварочных и газосварочных работ внутри металлических емкостей осуществляется с помощью светильников, установленных снаружи, или переносных ручных электрических светильников напряжением не выше 12 В.

X. требования охраны труда при выполнении работ по газовой сварке и газовой резке

77. Перед началом выполнения работ по газовой сварке и газовой резке (далее – газопламенные работы) работниками, выполняющими эти работы, проверяются:

1) герметичность присоединения рукавов к горелке, резаку, редуктору, предохранительным устройствам;

2) исправность аппаратуры, приборов контроля (манометров), наличие разрежения в канале для горючего газа инжекторной аппаратуры;

3) состояние предохранительных устройств;

4) правильность подводки кислорода и горючего газа к горелке, резаку или газорезательной машине;

5) наличие воды в водяном затворе до уровня контрольного крана (пробки) и плотность всех соединений в затворе на пропуск газа, а также плотность присоединения шланга к затвору;

6) наличие и исправность средств пожаротушения;

7) исправность и срок поверки манометра на баллоне с газом.

78. В случае обнаружения утечек кислорода и ацетилена из трубопроводов и газоразборных постов и невозможности быстрого устранения неисправностей поврежденные участки трубопроводов и газоразборные посты должны быть отключены, а помещение – провентилировано.

79. Отогрев замерзших ацетиленопроводов и кислородопроводов производится только паром или горячей водой. Запрещается применение открытого огня и электрического подогрева.

80. В помещениях, в которых проводятся газопламенные работы, предусматривается вентиляция для удаления выделяющихся вредных газов.

81. Газопламенные работы, а также любые работы с применением открытого огня от других источников допускается проводить на расстоянии (по горизонтали) не менее:

1) от отдельных баллонов с кислородом и горючими газами -5 м;

2) от групп баллонов (более 2-х), предназначенных для проведения газопламенных работ -10 м;

3) от газопроводов горючих газов, а также газоразборных постов, размещенных в металлических шкафах:

при ручных работах – 3 м;

при механизированных работах -1,5 м.

В случае направления пламени и искр в сторону источников питания кислородом и ацетиленом устанавливаются защитные экраны из несгораемого материала.

82. В водяном затворе ацетиленового генератора уровень воды должен постоянно поддерживаться на высоте контрольного краника (пробки). Проверка уровня воды производится работником, выполняющим газопламенные работы, не реже трех раз в смену при выключенной подаче газа в затвор. При температуре наружного воздуха ниже 0°С вода заменяется незамерзающей жидкостью.

Ацетиленовые генераторы могут комплектоваться сухими предохранительными затворами, эксплуатация которых допускается при температуре наружного воздуха выше 0°С.

83. Запрещается устанавливать жидкостные затворы открытого типа на газопроводах для природного газа или пропан-бутана.

84. Пользование ацетиленом от трубопровода при проведении газопламенных работ разрешается только через постовой затвор. К одному постовому затвору присоединяется только один пост.

Если газоразборный пост питает машину, обслуживаемую одним оператором, то количество горелок или шлангов, установленных на машине, ограничивается только пропускной способностью затвора.

При ручных газопламенных работах к затвору может быть присоединена только одна горелка или один резак.

85. Подача воздуха в резак тепловой машины от цеховой магистрали с давлением более 0,5 МПа производится через редуктор.

86. При питании постов для выполнения газопламенных работ от баллонов с газами баллоны устанавливаются в вертикальное положение в специальные стойки и прочно прикрепляются к ним хомутами или цепями.

87. Стойки оборудуются навесами, предохраняющими баллоны от попадания на них масла.

88. При питании постов для выполнения газопламенных работ от единичных баллонов с газами между баллонными редукторами и инструментом (горелками и резаками) устанавливаются предохранительные устройства, в том числе пламегасящие. При этом баллоны устанавливаются в вертикальное положение и закрепляются.

89. При производстве ремонтных или монтажных работ баллоны со сжатым кислородом допускается укладывать на землю (пол, площадку) с соблюдением следующих требований:

1) вентили баллонов располагаются выше башмаков баллонов, не допускается перекатывание баллонов;

2) верхние части баллонов размещаются на прокладках с вырезом, выполненных из дерева или иного материала, исключающего искрообразование.

Не допускается эксплуатация в горизонтальном положении баллонов со сжиженными и растворенными под давлением газами (пропан-бутан, ацетилен).

3) вентили и редукторы, находящиеся на баллоне необходимо защитить от загрязнений и механических воздействий.

90. На участке проведения газопламенных работ с числом постов до 10 должно быть не более одного запасного наполненного баллона на каждом посту и не более десяти кислородных и пяти ацетиленовых запасных баллонов на участке в целом.

При потребности участка с числом постов до 10 в большем количестве газа организуется рамповое питание или промежуточный склад хранения баллонов вне помещения цеха (участка).

91. Кислородные рампы для питания одного поста для выполнения газопламенных работ с числом баллонов до 6 разрешается устанавливать внутри цеха (участка).

Не допускается установка баллонов с газами в местах прохода людей, перемещения грузов и проезда транспортных средств.

92. При эксплуатации баллонов с газами не допускается расходовать находящийся в них газ полностью. Для конкретного типа газа с учетом его свойств остаточное давление в баллоне устанавливается технической документацией организации-изготовителя баллонов и должно быть не менее 0,05 МПа (0,5 кгс/см2), если иное не предусмотрено техническими условиями на газ..

93. Запрещается использовать газовые баллоны с неисправными вентилями и с вентилями, пропускающими газ.

94. Присоединение редуктора к газовому баллону производится специальным ключом в искробезопасном исполнении, постоянно находящимся у работника.

Запрещается подтягивать накидную гайку редуктора при открытом вентиле баллона.

95. Для открывания вентиля ацетиленового баллона и для управления редуктором у работника должен быть специальный торцевой ключ в искробезопасном исполнении. Во время работы этот ключ должен находиться на шпинделе вентиля баллона.

Запрещается применение обычных гаечных ключей для открывания вентиля ацетиленового баллона и для управления редуктором.

96. В случае обнаружения пропуска газа через сальник ацетиленового вентиля после присоединения редуктора подтягивание сальников производится при закрытом вентиле баллона.

97. При проведении газопламенных работ клапан вентиля ацетиленового баллона открывается не более чем на 1 оборот для обеспечения быстрого перекрытия вентиля при возникновении воспламенения или обратного удара газа.

98. При эксплуатации шлангов необходимо соблюдать следующие требования:

1) шланги применяются в соответствии с их назначением: запрещается использование кислородных шлангов для подачи ацетилена, а ацетиленовых – для подачи кислорода;

2) при укладке шлангов не допускается их сплющивание, скручивание, перегибание и передавливание какими-либо предметами;

3) при необходимости ремонта шланга его поврежденные участки вырезаются, а отдельные куски соединяются специальными ниппелями (кислородные рукава соединяют латунными ниппелями, ацетиленовые рукава – стальными). Минимальная длина участка стыкуемого шланга должна быть не менее 3 м; количество стыков на шланге не должно быть более двух;

4) места присоединения шлангов тщательно проверяются работником на плотность перед началом работы и контролируются во время проведения газопламенных работ;

5) закрепление шлангов на присоединительных ниппелях инструмента и аппаратуры (горелок, резаков, редукторов) должно быть надежным: для этой цели применяются специальные хомуты;

6) не допускается попадание на шланги искр, а также воздействие огня и высоких температур;

7) не реже одного раза в месяц шланги подвергаются осмотру и испытанию в порядке, установленном локальным нормативным актом работодателя.

99. Металл, поступающий на газопламенную обработку, очищается от краски (особенно на свинцовой основе), масла, окалины, грязи для предотвращения разбрызгивания металла и загрязнения воздуха испарениями и газами.

100. При газопламенной обработке окрашенного, загрунтованного металла он очищается по линии реза или шва. Ширина очищаемой от краски полосы должна быть не менее 100 мм (по 50 мм на каждую сторону). Применение для этой цели газового пламени запрещается.

101. При зажигании ручной горелки или резака сначала приоткрывается вентиль кислорода (на 1/4 или 1/2 оборота), затем открывается вентиль ацетилена и после кратковременной продувки шланга зажигается смесь газов.

102. При перегреве горелки или резака работа приостанавливается, а горелка или резак после закрытия вентиля охлаждается до полного остывания. Для охлаждения горелки или резака на рабочем месте должен находиться сосуд с чистой холодной водой.

103. Приступать к зачистке сварочных швов после выполнения газопламенных работ разрешается только после проветривания рабочей зоны с применением принудительной вентиляции, а в случае отсутствия принудительной вентиляции – не ранее чем через 15-20 минут.

104. При перерывах в работе, в конце рабочей смены сварочное оборудование отключается, шланги отсоединяются, а в паяльных лампах полностью снимается давление.

105. При длительных перерывах в работе помимо горелок и резаков закрываются вентили на газоразборных постах, аппаратуре и баллонах, а нажимные винты редукторов выворачиваются до освобождения пружин.

106. При обратном ударе пламени следует немедленно закрыть вентили (сначала ацетиленовый, затем кислородный) на резаке, газовых баллонах и водяном затворе. Прежде чем пламя будет зажжено вновь после обратного удара, проверяется состояние водяного затвора, газоподводящих шлангов, а резак охлаждается в ведре с чистой холодной водой.

После каждого обратного удара работник делает соответствующую запись в паспорте генератора.

107. При временном прекращении газопламенных работ подача газа к оборудованию приостанавливается.

108. Проводить газопламенную обработку открытым пламенем оборудования, находящегося под давлением (котлы, трубопроводы, сосуды, баллоны, цистерны, бочки), а также сосудов и трубопроводов, заполненных горючими, легковоспламеняющимися, взрывоопасными и токсичными жидкостями и веществами, запрещается.

109. При монтаже и ремонте сосудов допускается проведение газопламенных работ при отрицательной температуре окружающего воздуха, если соблюдены требования, предусмотренные технической документацией организации- изготовителя.

110. Газопламенные работы в замкнутых пространствах и труднодоступных местах (тоннелях, подвалах, резервуарах, котлах, цистернах, отсеках, колодцах, ямах) выполняются при наличии наряда-допуска на производство работ повышенной опасности.

111. Перед выполнением газопламенных работ в замкнутых пространствах и труднодоступных местах должны быть выполнены следующие требования:

1) проведена проверка воздуха рабочей зоны на содержание в нем вредных и опасных веществ, содержание кислорода;

2) обеспечено наличие не менее двух открытых проемов (окон, дверей, люков, иллюминаторов, горловин);

3) обеспечена непрерывная работа местной приточно-вытяжной вентиляции для притока свежего и оттока загрязненного воздуха из нижней и верхней частей замкнутого пространства или труднодоступного места;

4) установлен контрольный пост (не менее двух работников) для наблюдения за безопасным производством газопламенных работ. Контрольный пост должен находиться вне замкнутого пространства либо труднодоступного места для оказания помощи работникам, выполняющим газопламенные работы.

112. При выполнении газопламенных работ в замкнутых пространствах и труднодоступных местах сварочные трансформаторы, ацетиленовые генераторы, баллоны со сжиженным или сжатым газом размещаются вне замкнутых пространств и труднодоступных мест, в которых проводятся газопламенные работы.

113. При выполнении газопламенных работ в замкнутых пространствах запрещается:

1) применять аппаратуру, работающую на жидком горючем;

2) применять бензорезы;

3) оставлять без присмотра горелки, резаки, рукава во время перерыва или после окончания работы.

114. При выполнении газопламенных работ ацетиленовые генераторы должны устанавливаться на открытых площадках. Допускается временная их установка в вентилируемых (проветриваемых) помещениях.

Ацетиленовые генераторы ограждаются и размещаются на расстоянии не менее 10 м от места проведения газопламенных работ, а также от места забора воздуха компрессорами и вентиляторами.

В местах установки ацетиленовых генераторов должны быть вывешены таблички: «Вход посторонним запрещен – огнеопасно», «Не курить», «Не проходить с огнем».

При эксплуатации ацетиленовых генераторов должны соблюдаться меры безопасности, указанные в технической документации организации-изготовителя.

115. При выполнении газопламенных работ запрещается:

1) отогревать замерзшие ацетиленовые генераторы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами;

2) применять инструмент из искрообразующего материала для вскрытия барабанов с карбидом кальция;

3) загружать в загрузочные устройства переносных ацетиленовых генераторов карбид кальция завышенной грануляции;

4) загружать карбид кальция в мокрые загрузочные устройства;

5) переносить ацетиленовый генератор при наличии в газосборнике ацетилена;

6) работать от одного предохранительного затвора двум работникам;

7) форсировать работу ацетиленового генератора;

8) допускать соприкосновение баллонов, а также газоподводящих шлангов с токоведущими проводами;

9) допускать соприкосновение кислородных баллонов, редукторов и другого сварочного оборудования с различными маслами, а также с промасленной одеждой и ветошью;

10) производить продувку шлангов для ацетилена кислородом и кислородных шлангов ацетиленом;

11) использовать газоподводящие шланги, длина которых превышает 30 м, а при производстве строительно-монтажных работ – 40 м;

12) натягивать, перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги;

13) пользоваться замасленными газоподводящими шлангами;

14) выполнять газопламенные работы при неработающей вентиляции;

15) выполнять газопламенные работы внутри емкостей при температуре воздуха выше 50°С без применения изолирующих средств индивидуальной защиты, обеспечивающих эффективную теплозащиту и подачу чистого воздуха в зону дыхания;

16) применять пропан-бутановые смеси и жидкое горючее при выполнении газопламенных работ в замкнутых и труднодоступных помещениях;

17) допускать нахождение посторонних лиц в местах, где выполняются газопламенные работы.

116. По окончании выполнения газопламенных работ карбид кальция в ацетиленовом генераторе должен быть выработан. Известковый ил, удаляемый из генератора, выгружается в приспособленную для этих целей тару и сливается в иловую яму.

Открытые иловые ямы должны быть ограждены перилами.

Закрытые иловые ямы должны быть оборудованы вытяжной вентиляцией, люками для удаления ила и должны иметь негорючее покрытие.

Курение и применение открытого огня в радиусе 10 м от места хранения ила запрещаются. Для извещения о запрещении курения и применения открытого огня вывешиваются соответствующие запрещающие знаки.

117. После окончания работы:

1) не допускается оставлять открытыми вентили всех баллонов, требуется выпустить газы из всех коммуникаций и освободить нажимные пружины всех редукторов;

2) отключить баллоны от коммуникаций, ведущих внутрь помещений;

3) с баллонов, используемых на открытом воздухе, снять всю аппаратуру, отсоединить рукава и перенести на место хранения.

Робототехнологические комплексы в сварочном производстве

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНЖЕНЕР-СВАРЩИК

Промышленный робот – это автоматическая машина, представляющая собой совокуп­ность манипулятора и перепрограммируемого устройства управления, выполняющая в про­изводственном процессе двигательные и управляющие функции, заменяющие аналогичные функции человека при перемещении предметов производства и технологической оснастки. Промышленный робот – это перепрограммируемый манипулятор.

Классификация промышленных роботов

1. По специализации: специальные, специализированные, универсальные.

2. По грузоподъемности: сверхлегкие, легкие, средние, тяжелые и сверхтяжелые.

3. По числу степени подвижности: с двумя, с тремя, с четырьмя, более четырех.

4. По возможному перемещению: стационарные, подвижные.

5. По способу установки на рабочем месте: напольные, подвесные и встроенные.

6. По виду системы координат: прямоугольная декартовая. сферическая, угловая, сме­шанная.

В результате использования робототехники в сварочном производстве становится возможным:

1. Автоматизированная сварка швов в любой форме, а также сварка большого количе­ства коротких швов, различным образом ориентированных в пространстве.

2. Выполнять дуговой сваркой сварные швы с любой формой линии соединения в оп­тимальном пространственном положении с наиболее производительными режимами сварки при оптимальном формировании сварных швов.

3. Уменьшать в ряде случаев калибр сварных швов, благодаря гарантированной ста­бильности их параметров, обеспечивая таким образом гарантированный рост производи­тельности. экономию сварочных материалов и электроэнергии и уменьшение сварочных деформаций.

4. Сократить потребность в специальном сварочном оборудовании и изготовлении специальных и специализированных станков, установок и машин для сварки.

Для роботизации сварочного производства необходимо: выбрать универсальную или скомпоновать специализированные средства робототехники; решить комплекс технико­экономических вопросов, связанных с внедрением средств робототехники на конкретном сварочном производстве.

Группирование сварочных конструкций по конструктивным и технологическим при­знакам:

1. Плоскостные сварочные конструкции (СК).

2. Листовые СК типа тел вращения.

3. Каркасно-решетчатые СК (например, плоские и объемные фермы,…).

4. Рамные СК, состоящие из соединенных сваркой продольных и поперечных балок, распорок и усиливающих элементов.

5. Корпусные СК. изготавливаемые из заготовок сортового проката, поковок, отливок,

штамповок (станины, стойки,…).

6. Детали машин (сварные валы, шестерни, рукоятки, …).

Условия (особенности) работы роботизированных комплексов:

1. Мощное нестационарное электромагнитное и световое излучение.

2. Разбрызгивание металла и защитных газов, выделение аэрозолей, агрессивных га­зов

3. Поверхности изделий могут быть покрыты окалиной, иметь заусенцы, брызги. Область целесообразности роботизации.

Из-за сложности реализации автоматизации сварочных процессов возникает необхо­димость использования средств роботизации, особенно в СК с короткими швами, сложной формы и пространственного расположения. Целесообразно применение:

1. РТК сварки сварных конструкций малых размеров.

2. РТК сварки серийных крупногабаритных конструкций.

3. РТК контактной сварки тонколистовых и каркасно-решетчатых конструкций.

Требования к манипулятору сварочного элемента (сварочный робот)

1. Не менее 5-ти степеней подвижности.

2. Допустимые отклонения электрода от линии соединения сварочных элементов не более 0.5 da.

3. Наличие геометрической адаптации.

4. Наличие технологической адаптации.

скорость установившегося переносного движения горелки

Способы относительных перемещений сварочного инструмента и изделия:

Зависят от способа сварки размеров и массы изделия формы и расположения свароч ных швов организации всего производственного процесса:

1. Изделие неподвижно, а все перемещения выполняет сварочный инструмент.

2. Изделие переориентируется, но не подвижно в процессе сварки, а сварочный инст­румент выполняет все необходимые перемещения для сварки.

3. Изделие и сварочный инструмент находятся в непрерывном взаимном перемеще­нии, при этом выполняются необходимые сварочные операции.

4. Изделие выполняет все перемещения необходимые для сварки.

Сварочные роботы (манипуляторы сварочного инструмента)

Перемещения сварочного инструмента бывают:

2) ориентирующие – для обеспечения заданной ориентации относительно изделия в заданной точке рабочей зоны.

Системы координат переносных перемещений:

1. Прямоугольная Достоинства: большие размеры рабочей зоны, простота реализации, несложный алгоритм расчета. Недостатки: большая занимаемая площадь РТК и металлоем­кость.

2. Сферическая угловая Преимущества: компактность, малая материалоемкость. Не­достатки: малая рабочая зона, сложные операции управления перемещениями, включая учет переменных действующих сил и сил инерции.

3. Цилиндрическая

4. Сферическая

Все известные механизмы ориентирующих движений роботов могут быть сведены к восьми типовым схемам. Выбор оптимальной кинематической структуры сварочного робота связан с сочетанием его универсальности и специализации Универсальность промышленно­го робота – это способность обеспечивать движение по любым траекториям с заданной ско­ростью и обеспечивать доступ к любым точкам пространства в пределах трехмерной рабо­чей зоны в любой последовательности с любой ориентацией инструмента. Требуется не ме­нее пяти степени подвижности. Специализированный промышпенный робот – это робот с манипуляционной системой имеющий от 2 до 4 степеней подвижности или систему управле­ния с ограниченными функциональными возможностями.

ства подсистемы адаптации по изделию;

И – изделие. ПО – пупьт обучения; С – рабочая точка сварки. МИН. МИЗ – соответственно, манипуляторы инструмента и изделия; Пр – приводы соответствующих манипуляторов;

ИП – источник питания сварочной дуги; МПП – механизм по­дачи электродной проволоки, СПГ и СПВ – соответственно, системы подачи защитного газа и охлаждающей воды;

УЗГ – устройство зачистки горелки; ДС – датчики состояния соответствующих устройств; ДСГ – датчик состояния горелки, в том числе датчик столкновения сварочной горелки с дру­гими частями РТК

Функциональная схема РТК дуговой сварки.

Манипуляторы изделия

Оптимальная конструкция манипулятора изделия обеспечивает возможность исполь­зования одних и тех же сварочных роботов, которые являются наиболее сложной частью РТК, при сварке самых различных изделий. Грузоподъемность – от десятков кг до нескольких тонн.

Сварочное оборудование

Сварочное оборудование для РТК следует рассматривать как отдельный вид оборудо­вания для сварки.

Требований к сварочному оборудованию РТК дуговой сварки

2. Наличие развитых средств контроля состояния составных частей сварочного оборудова­ния.

3. Высокий уровень автоматизации.

4. Совместимость с системой управпения РТК.

5. Насыщенность вспомогательными и сервисными устройствами.

Состав комплекта сварочного оборудования РТК дуговой сварки

1. Источник питания сварочной дуги (а) универсальный; б) специализированный).

2. Аппаратура подачи сварочной проволоки (механизмы подачи проволоки:

1) роликовыми редукторными; 2) планетарными безредукторными).

3. Набор сварочных горелок;

► с водяным охлаждением и без водяного охлаждения;

► иметь форму: 1) прямая; 2) изогнутая; 3) s-образная.

Требования к сварочным горелкам в РТК:

а) обеспечивать большую продолжительность непрерывной работы;

б) обеспечивать возможность быстрой замены сопла и токоподводящего наконечника с га­рантируемым сохранением позиционирования рабочей точки;

в) должен иметь достаточную прочность и жесткость;

г) обеспечивать возможность конструктивного сопряжения с датчиками положения свари­ваемых элементов;

д) гарантировать надежный токоподвод к электродной проволоке в строго определенном месте наконечника горелки, неизменном по мере его износа;

е) предусматривается дополнительный подвод сжатого воздуха к газовому соплу для его очистки и для впрыскивания противопригарной жидкости.

4. Аппаратура охлаждения горелки.

5. Газовая аппаратура. Как правило, газовая смесь состоит из [Аг – (20%-30%) С02 (7-10%)

2] . Преимущества перед сваркой в чистом углекислом газе: 1) малое разбрызгивание; 2) мелкочешуйчатая поверхность; 3) сварка на прямой полярности.

6. Устройства автоматической очистки горелки от брызг: а) механические; б) пневматиче­ские.

7. Аппаратура удаления вредных газов и аэрозолей: а) автономная: б) цеховая.

8. Устройство защиты горелки от поломки.

9. Коммуникации.

10. Средства контроля начального положения сварочной горелки.

11. Устройства крепления сварочной аппаратуры на составных частях РТК.

12. Аппаратура контроля и управления сварочным оборудованием:

1) устройство измерения и регистрации режима:

– информационно – измерительная система;

– устройство допускового контроля режима;

– стрелочные и цифровые приборы.

2) контроллер:

– со свободным программированием режима сварки;

– с заданием нескольких режимов сварки.

Гибкие производственные системы для сборочно-сварочных работ должны обеспечи­вать автоматизацию следующих операций: 1. Сборка под сварку. 2. Загрузочно-разгрузочные работы. 3. Складирование заготовок и сваренных конструкций. 4. Складирование и замена оснастки. 5. …

1. Изменение сварной конструкции и технологии ее изготовления при заданном типе сва­рочного робота. 2. Выбор другого сварочного робота либо оснащение его дополнительными технологиче­скими средствами. 3. Одновременная доработка конструкции, технологии и …

Эффективность применения роботизированной сварки зависит от технологичности свариваемой конструкции. Разработана специальная методика оценки технологичности, ко­торая позволяет: 1. Выбирать сварные конструкции (СК), как объект роботизированной сварки, из числа пред­варительного отбора сварных …

Смотрите про коптеры:  Россияне завоевали три золотых медали на чемпионате мира по авиамодельному спорту | Новости | Российский Стадион - информационное агентство
Оцените статью
Радиокоптер.ру
Добавить комментарий